Magabiztosan állíthatom, hogy ez volt számomra az idei év egyik leginkább várt könyve. Az Arab és Az Arab szeretője után, amik teljes képet adtak egy kultúrák közötti szerelemről, mindennél jobban vártam az ebből a szerelemből világra jött Anna történetét. És míg Az Arab lánya első kötete teljes csalódást okozott, mivel nem azt kaptam, amit vártam, hanem csak az első kötet másolatát, addig ez a második kötet nemcsak hogy az idei év egyik kedvenc könyve lett számomra, hanem ezzel Borsa Brown beférkőzött a kedvenc íróim körébe is.
Erősen elgondolkoztam azon, hogy vajon mi szükség is volt arra, hogy az írónő Anna történetét két részbe szedje, de természetesen rájöttem a válaszra (legalábbis szerintem). Gamal története nem végződhetett úgy, ahogy végződött. Talán ez vezetett ahhoz, hogy Az Arab lánya első kötete megszületett és habár mélypontként lett többek által elkönyvelve, a második kötet minden csalódott lélekben betöltötte az űrt.
Ez a harmadik (harmadik kötet második fele?) rész pontosan azt adta nekem, amit szerettem volna kapni. A két hihetetlenül eltérő kultúra, az arab és a magyar találkozása egy épphogy nővé cseperedő arabként elfogadott, de magyar vérrel rendelkező lány szemszögéből. Akinek az egész eddigi világ alapjaiban fordul fel, mikor kiderül, hogy nem az az édesanyja, aki felnevelte, hogy a vér szerinti anyja egy teljesen más világból, más kultúrából származó nő volt, akit már sosem ismerhet meg. Anna egész létfelfogása és élete fordulópontot vesz, habár a körülötte lévők továbbra is bizonygatják, hogy ugyanolyan családtag, mint mindenki más. Mindenki ugyanúgy tekint rá ezután is, kivéve egyetlen egy valakit. Khalid attól a naptól kezdve máshogy tekint Annára, a testvérek közötti végtelen szeretet és odaadás helyét valami más veszi át.
Ez a kötet valahogy eltér azoktól, amiket eddig olvastam az írónőtől. Teljesen mást helyez a történet középpontjába, nem a szerelmet (habár az is erőteljesen jelen van), de főleg nem az erotikát, sőt az szinte nincs is ebben a kötetben, egyáltalán nem ezen van a hangsúly (aminek egyébként én külön örültem), hanem az identitáson, a hovatartozáson és mindenekelőtt a családi és főleg a testvéri összetartáson és szereteten. És pontosan ezért imádtam.
Anna és Khalid kapcsolata volt a legfőbb lényege és kulcsfontosságú momentuma ennek a kötetnek. Az a testvéri kötelék, ami gyermekkorukban oly szorossá fonódott a gyermeki ragaszkodás és szeretet oltárán. Ami a későbbiekben csak megerősödött és amely fordulóponthoz ért azon a napon, mikor kiderült, hogy Annában magyar vér is csörgedezik. Khalid onnantól kezdve eltávolodott Annától, teljesen más szemmel nézett rá, mint azelőtt. És habár csak Anna szemszögét ismerhettük meg ebben a kötetben, nagyon erősen érzékelhető volt Khalid jellemében a vívódás.
Anna személyisége is magával ragadott. Ahogy egyszerre jelen van benne a magabiztosság, törtetés és az alázat, végtelen odaadás. Khalid pedig meglehetősen erős esélyekkel fogja átvenni Gamal helyét az olvasók szívében, habár nálam már rég felülmúlta Gamalt, aki valamiért engem sosem varázsolt el. Khalid ezzel szemben, az Annához való ragaszkodása végett, teljesen levett a lábamról /könnyedén megjósolható volt, hogy saját kötetet fog kapni/. Habár egy dolgot nem értettem, hogy az írónő mégis mit akart elérni azzal a pár jelenettel, mikor (lehet, hogy csak számomra) úgy tűnt, mintha Khalid vonzódna Annához. Talán beképzeltem magamnak, de mintha lett volna egy ilyen enyhe éle egyes szituációknak. Talán csak az írónő már nagyon szívesen kieresztette volna Khalidnak azt az oldalát is, amit majd Az Arab fiában fogunk látni.
De a testvéri köteléken kívül az apa-lánya kapocs is erősen jelen van a regényben, néha kegyetlen, néha végtelenül szeretetteljes módon. /Az azért nem biztos, hogy egy Gamal-szerű apát szeretnék magamnak./ A szülői ágról sokkal figyelemre méltóbb Yasmin, aki anyatigris szerepben tündököl nemcsak Khalid, de Anna oldalán is. Már Az Arab lánya első kötetében is hatalmasat nőtt a szememben, sokkal nagyobbat, mint Csilla valaha, de most még inkább bebizonyította, hogy meddig is képes menni egy anya, ha a gyerekeiről van szó, még akkor is, ha nem vér szerinti. /Csak sajnálni tudom, hogy egy Gamal-féle mellett kötött ki./
Anna tehát meg akarja ismerni szülőhazáját, ki ne akarná ezek után? De a regény is ráerősít arra a tényre, hogy nem is igazán a származás az, ami otthont ad az embernek. Nem az számít, hogy honnan jöttünk, hogy milyen vér csörgedezik az ereinkben, hanem az a közeg, melyben felnőttünk és mindenekelőtt akik mellett felnőttünk.
Persze végül Annára is rátalál a szerelem, elvégre egy romantikus regényről és Borsa Brownról van szó, de van egy olyan érzésem, hogy nem Billal volt az, akit minden olvasó a szívébe zárt ebben a regényben (hisz nem is tudunk meg róla olyan sokat), hanem Khalid. És akkor most ki is jelenthetem, hogy nagyon kíváncsi leszek a befejező kötetre, amiben Khalid kapja meg a főszerepet.
Mivel ez a kötet a kedvenc könyvem eddig az írónőtől, már alig várom, hogy esetleg Khalid története megugorja a lécet. Csak azt sajnálom, de azt nagyon, hogy a molyon egy könyvként felel meg mindkét Az Arab lánya kötet, mert így az első jócskán lehúzza a másodikat, ami pedig bőven megérdemel minden csillagot.
Köszönöm szépen a könyv élményét az Álomgyár Kiadónak!
Köszönöm szépen a könyv élményét az Álomgyár Kiadónak!
Borsa Brown: Az Arab lánya (Második
rész)
|
Értékelésem: Kedvenc
|
Borító: 5/5*
|
Kedvenc szereplő: Anna,
Khalid
|
Sorozat: Az Arab
1.)
Az Arab
3.)
Az Arab lánya (Második rész)
|
Megjelent: 2017
|
Kiadó: Álomgyár
Kiadó
|
Oldalszám: 500
|
Eredeti cím: -
|
Műfaj: erotikus,
romantikus
|
0 comments:
Megjegyzés küldése